7a Bienal de La Habana -  Home Noviembre 2000 - Enero 2001Home
Sheba Chhachhi - Statement
Redactado por Pat Binder y Gerhard Haupt en base a una entrevista.
Mi pieza lleva el título "Neelkanth", que significa "garganta azul". Es uno de los muchos nombres del Dios Shiva. Está basada en una antigua historia: Los dioses y los demonios, guiados por la codicia, deciden un día agitar y revolver el océano cósmico para extraer de él el elixir de inmortalidad. Querían ser inmortales. En el proceso dramático de agitar el océano, lo que produjeron fue veneno. Shiva se mantuvo ajeno a esto, mirando desde lejos y dándose cuenta, al ver las llamas venenosas estallando del océano, que se destruiría todo el universo. Conmovido por compasión y por las confesiones de los dioses, abrió su boca y se tragó el veneno. Lo contuvo en su garganta. La garganta, en el antiguo pensamiento hindú, es el centro de purificación, y es también de donde surge la palabra.

Para mí hoy día, la palabra en sí misma se ha envenenado. Estamos inundados de información. En la obra puedes ver los sentidos separados del cuerpo - ojos, nariz, orejas, el tacto. Cada uno de estos sentidos está como flotando en una especie de paisaje urbano, alienado, inundado con demasiada información. Así es que la pregunta sobre la que quiero llamar la atención es: podemos nosotros, como en la historia en donde Shiva contiene el veneno haciendo emerger néctar, transformar la información en conocimiento? Podemos de alguna manera tornar la ciudad en un mándala? La forma de la obra está basada en un mándala, no es un mándala en sí pero se refiere a eso.

Pienso que la obra tiene diferentes niveles. Y si tú entras sin ningún tipo de referencia al mito, aún tienes una experiencia. Tu percibes los sentidos fragmentados, la idea de la ciudad y la reorganización de ella, etc. Su composición formal tiene poder propio. Habla en un lenguaje que trasciende la especificidad cultural. Pero para mí, es muy importante mantener la identidad cultural específica junto a ello, que es la razón por la que cuento la historia. Pienso que en la India por ejemplo, por causa de nuestra herencia colonial, sabemos mucha historias europeas. Pero quizás no ha habido suficiente movimiento en la otra dirección, por ello también quiero contar las historias. Así comenzamos a aprender los códigos, lenguajes y signos de cada uno.

© Entrevista, traducción, fotos:
Gerhard Haupt & Pat Binder,
Universes in Universe
Sheba Chhachhi - detalle

Sheba Chhachhi - detalle
Chhachhi - 1 Recorrido

© Derechos reservados

contacto  |  impressum  |  newsletter  |  búsqueda